DINÂMICA SOCIAL DA FRONTEIRA E SEUS EFEITOS NA LINGUAGEM

Visualizações: 62

Autores

  • Ivene Carissini da Maia UNaM
  • Simone Maria Triches UNaM

Palavras-chave:

Português, espanhol, portunhol, contato, fronteira sociolinguística

Resumo

Este artigo[1] apresenta avanços dos estudos que vêm sendo realizados sobre a variedade de português de fronteira da Província de Misiones. São pesquisas realizadas no projeto que está sendo desenvolvido na Secretaria de Pesquisa da Universidade Nacional de Misiones: El portugués de la provincia de Misiones: lenguas y culturas en contacto[2]. Primeiramente se introduzirá a contextualização geral relacionada ao fenômeno resultante da proximidade e o contado entre o português e o espanhol em fronteiras entre o Brasil e países hispano americanos. Seguidamente se focalizará a Província de Misiones e se apresentará as características e a história do surgimento desta variedade de português. Estas informações estarão baseadas na literatura sobre estudos feitos nessa região. Finalmente se centrará na dinâmica sócio-cultural da fronteira, que compõe espaços/zonas peculiares de interação, que conecta universos significativos diferentes, porém, convergentes em uma semiosfera com possibilidades próprias e peculiares de enunciar.

[1] Este artigo é uma tradução do artigo publicado em idioma espanhol nos anais das Jornadas de Investigadores 2015: “Fronteras y liminaridades. Espacios de diálogo, confrontación y descubrimiento” organizadas pela Secretaria de Investigación de la UNaM. Disponível em: http://www.fhycs.unam.edu.ar/jinvestigadores/.

[2] Projeto de pesquisa dirigido pela professora Mgter. Ivene Carissini da Maia.

RESUMEN: Este trabajo presenta avances de los estudios que se vienen realizando sobre la variedad de portugués de la frontera de la Provincia de Misiones. Son investigaciones inscriptas en la Secretaria de Investigación de la Universidad Nacional de Misiones, en el proyecto: El portugués de la provincia de Misiones: lenguas y culturas en contacto. Primeramente se introducirá la contextualización general relacionada al fenómeno resultante de la proximidad y el contacto entre el portugués y el español en fronteras entre Brasil y países hispano americanos. Seguidamente se focalizará a la Provincia de Misiones y se presentará las características y la historia del surgimiento de esta variedad de portugués. Estas informaciones estarán basadas en la literatura sobre estudios hechos en la región. Finalmente se centrará en la dinámica socio-cultural de la frontera, que compone espacios/zonas peculiares de interacción, que conectan universos significativos diferentes, sin embargo, convergentes en una semiósfera con posibilidades propias y peculiares de enunciar.

PALABRAS CLAVES: português; español; portuñol; contacto; frontera.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Ivene Carissini da Maia, UNaM

Mestre em Educação Universitária - Professora Titular Regular no Curso de Graduação de Professores de Português da Faculdade de Humanidades e Ciências Sociais da Universidade Nacional de Misiones.

Simone Maria Triches, UNaM

Especialista em Educação Superior - Professora Adjunta Regular no Curso de Graduação de Professores de Português da Faculdade de Humanidades e Ciências Sociais da Universidade Nacional de Misiones.

Downloads

Publicado

17-10-2017

Como Citar

Maia, I. C. da, & Triches, S. M. (2017). DINÂMICA SOCIAL DA FRONTEIRA E SEUS EFEITOS NA LINGUAGEM. WEB REVISTA SOCIODIALETO, 7(20), 271 – 283. Recuperado de https://periodicosonline.uems.br/index.php/sociodialeto/article/view/7796