DE DONO DA MEIA LUA A MÃO DE ALFACE: FRASEOLOGISMOS DESIGNATIVOS PARA GOLEIRO

FROM DONO DA MEIA LUA TO MÃO DE ALFACE: DESIGNATIVE PHRASEOLOGISMS FOR GOALKEEPERS

Visualizações: 135

Autores

DOI:

https://doi.org/10.61389/sociodialeto.v13i37.8134

Palavras-chave:

Fraseologismos designativos, Futebol, Goleiro, Facebook, Twitter

Resumo

Este trabalho está vinculado ao projeto de pesquisa Fraseologia dialetal do futebol no Vale do Acará/PA e objetiva descrever e analisar estrutural e semanticamente fraseologismos que nomeiam o atleta responsável por respaldar o gol de um time de futebol, o goleiro. Para realizar esta tarefa, são considerados autores da área fraseológica, tais como Ortíz Alvarez (2000), Monteiro-Plantin (2014) e, sobretudo, Mejri (1997; 2012). No que tange ao viés variacionista, Ilari e Basso (2007) e Corpas Pastor (1996). A pesquisa de configuração exploratória insere-se no rol dos estudos descritivos conforme indica Gil (2017). A amostra foi constituída em duas etapas. Na primeira, houve extração de comentários de uma postagem direcionada ao público do Facebook em que se solicitava, a partir da imagem de um goleiro, a denominação local para esse atleta. Na segunda etapa, a busca simples foi efetuada pela palavra-chave goleiro, no Twitter, durante o mês de agosto de 2021. Os resultados apontam 22 fraseologismos usados na denominação para goleiro de uma equipe. Dentre os exemplos encontrados estão: dono da meia lua, entregador de cartas, guarda redes, mão de alface, mão de lodo, mão de quiabo e pegador de frangos. A análise realizada mostra que, do ponto de vista estrutural, todos os fraseologismos obtidos constituem sintagmas nominais, havendo preferência pelas sequências formadas com o item lexical mão como núcleo do sintagma.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Larissa Medeiro de Lima, UFRA

Graduada em Letras - Língua Portuguesa pela Universidade Federal Rural da Amazônia, UFRA. Atualmente, participa do Programa de Residência Pedagógica - PRP/CAPS. Já atuou também no Programa Institucional de Bolsas de Iniciação Cientifica, PIBIC, participando de pesquisas na área fraseológica. E integrou também o Programa de Monitoria da UFRA, nas disciplinas de Fonética e Fonologia do Português e Morfologia do Português. Tem interesse por pesquisas na área da Linguística, especialmente em Fraseologia e Sociolinguística.

Carlene Ferreira Nunes Salvador, UFRA

Doutorado em Letras - Estudos Linguísticos. Docente do Curso de Letras Língua Portuguesa da Universidade Federal Rural da Amazônia, campus de Tomé-Açu. 

 

 

Davi Pereira de Souza, UFPA

Cursa doutorado em estudos linguísticos no Programa de Pós-graduação em Letras (PPGL) da Universidade Federal do Pará. Possui mestrado em Linguística pelo mesmo programa e é graduado em Licenciatura em Letras (Habilitação em Língua Portuguesa) pela referida universidade. Atualmente é professor EBTT do Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Pará - Campus Paragominas. Atuou também como professor substituto da Universidade do Estado do Pará, vinculado ao Departamento de Língua e Literatura, e como professor concursado em Língua Portuguesa na Secretaria de Educação do Pará (SEDUC).

Referências

CORPAS PASTOR, Gloria. Manual de Fraseología Española. Madrid: Editorial Gredos, S.A., Sánchez Pacheco, 1996.
CRIATIVO, Dicionário de Português gratuito para internet. 2021. Disponível em: http//www.dicionariocriativo.com.br. Acesso em: 18 ago de 2021.
GIL, Antonio Carlos. Como elaborar projetos de pesquisa. 5. ed. São Paulo: Atlas, 2017.
FULGÊNCIO, L. Expressões fixas e idiomatismos do português brasileiro. 2008. 489 f. Tese (Doutorado em Lingüística e Língua Portuguesa) – Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2008. Disponível em: http://www.biblioteca.pucminas.br/teses/Letras_FulgencioLM_1.pdf. Acesso em: 10 set. 2021.
HOUAISS, A.; VILLAR, M. S. Dicionário Houaiss de Língua Portuguesa. Elaborado pelo Instituto Antônio Houaiss de Lexicografia e Banco de Dados da Língua Portuguesa S/C Ltda. Rio de Janeiro: Objetiva, 2009.
ILARI, Rodolfo; BASSO, Renato. O português da gente: a língua que estudamos: a língua que falamos. 1. ed., 1a reimpressão – São Paulo: Contexto, 2007.
INFORMAL, Dicionário de Português gratuito para internet. 2021. Disponível em: http//www.dicionarioinformal.com.br. Acesso em: 18 ago de 2021.
MEJRI, Salah. Le figement lexical, descriptions linguistiques structuration sémantique, Tunis: Université de La Manouba, 1997.
MEJRI, Salah. Délimitation des unités phraséologiques. In: ORTÍZ ALVAREZ, Maria Luisa. (Org.). Tendências atuais na pesquisa descritiva e aplicada em fraseologia e paremiologia. Campinas: Pontes Editores, 2012.
MONTEIRO-PLANTIN, Rosemeire Selma. Fraseologia: era uma vez um patinho feio no ensino de língua materna (volume I). Fortaleza: Imprensa Universitária, 2014.
ORTIZ ALVAREZ, Maria Luisa. Expressões idiomáticas do português do Brasil e do espanhol de Cuba: estudo contrastivo e implicações para o ensino de português como língua estrangeira. I Maria Luisa Ortiz Alvarez. - - Campinas, SP: [s.n.], 2000.
OXFORD, Dicionário online. 2021. Disponível em. http//https://dictionary.cambridge.org/pt/dicionario/ingles/oxford. Acesso em: 18 ago de 2021.
RIBEIRO, S. N. A linguagem do futebol no Brasil e em Portugal. In: Idioma, 21. Rio de Janeiro: Centro Filológico Clóvis Monteiro - UERJ, 2001.
ROSA, M. G.; RIVA, H. C. BATENDO UM BOLÃO: Estudo das Expressões Idiomáticas do Léxico do Futebol. In: Mediação, Pires do Rio - GO, v. 11, n. 1, p. 166-177, jan.- dez. 2016
SALVADOR, C.F.N. Estudo das fraseologias do futebol brasileiro das Séries B, C e D em jornais digitais populares: construção de um dicionário eletrônico. 515 f. Tese (Doutorado em Letras - Estudos Linguísticos) ─ Universidade Federal do Pará, Belém, 2017.
SOUZA, D. P.; RAZKY, A.; SALVADOR, C. F. N. Pagar o pato é o mesmo que pagá-lo? Considerações sobre o comportamento morfossintático em fraseologismos. In: Diadorim: revista de estudos linguísticos e literários, Rio de Janeiro, v. 23, n. 2, p. 313-327, 2021.

Downloads

Publicado

20-04-2024

Como Citar

Lima, L. M. de, Salvador, C. F. N., & Souza, D. P. de. (2024). DE DONO DA MEIA LUA A MÃO DE ALFACE: FRASEOLOGISMOS DESIGNATIVOS PARA GOLEIRO: FROM DONO DA MEIA LUA TO MÃO DE ALFACE: DESIGNATIVE PHRASEOLOGISMS FOR GOALKEEPERS. WEB REVISTA SOCIODIALETO, 13(37), 1–20. https://doi.org/10.61389/sociodialeto.v13i37.8134