el El color de la lengua: reflexiones sobre la resignificación de la violencia a partir de un poema de Michèle Lalonde
Visualizações: 423DOI:
https://doi.org/10.61389/revell.v1i31.6918Palabras clave:
VIOLENCIA, COLONIALISMO, ARCHIVO, PERFORMATIVIDADResumen
En el siguiente artículo proponemos un análisis del poema “Speak White” de Michèle Lalonde desde algunos aportes de las teorías críticas al colonialismo y desde la teoría de los actos de habla de la filósofa norteamericana Judith Butler (1997). En primer lugar, describimos cómo se inscribe el texto como fragmento de una trama mayor de un “archivo anticolonial” (DE OTO, 2011). En ese punto, partimos de la hipótesis de que el poema condensa ciertas marcas que nos permiten reconstruir cómo se ejerce la violencia a través del lenguaje en un sistema colonial, pero también las resistencias que se pueden oponer desde los discursos literarios. En un segundo momento analizamos estrategias discursivas desplegadas a lo largo del poema para interrumpir dicho sistema. En esa instancia sostenemos la hipótesis de que el discurso literario que despliega Lalonde apunta a crear nuevos contextos que resignifican la violencia de la injuria.
Citas
BUTLER, Judith. Lenguaje, poder e identidad. Trad. Sáez y Preciado. Madrid: Editorial Síntesis, 1997.
CÉSAIRE, Aimé. Discurso sobre la negritud. En: Discurso sobre el colonialismo. Trad. Álvarez, Beñat. Madrid: Akal, 2006.
CHAMBERLAND, Paul. Aliénation culturelle et revolution nationale. En: Pelletier, Jacques (comp.) Partis Pris: une anthologie. Québec: Lux Éditeur, 2013.
DELEUZE, Gilles y GUATARI, Félix. Kafka, por una literatura menor. Trad. Aguilar Mora, Jorge. México:Era, 1999.
DE OTO, Alejandro. Aimé Césaire y Frantz Fanon. Variaciones sobre el archivo colonial/descolonial. Tabula Rasa, (15), 2011. Disponible en:https://revistas.unicolmayor.edu.co/index.php/tabularasa/article/view/1390
FANON, Frantz. Los condenados de la tierra. Trad. Campos, Julieta. México: Fondo de Cultura Económica, 2013.
FOUCAULT, Michel. La arqueología del saber. Trad. Garzón del Camino, Aurelio.Buenos Aires: Siglo XXI, 2015.
GAUVIN, Lise. Entre rupture et affirmation: les manifestes francophones. Études littéraires africaines, (29), 7–14, 2010. Disponible en: https://doi.org/10.7202/1027490ar
KILITO, Abdelfattah. Palabras caninas. Estudios de Asia y África. Vol. 53, Número 2. Pp. 405-420. Trad. Ceballos, Manuela. Ciudad de México, 2018. Disponible en: http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2448-654X2018000200405
LALONDE, Michèle. Speak White. Mailhot, Laurent y Nepveu, Pierre. La poésie Québécoise: Anthologie. Québec: Typo, 1986.
MIRON, Gaston. Un long chamin. L’homme rapaillé. Québec: Typo, 1996.
SEGATO, Rita. (2007) Raza es signo. La nación y sus otros. Buenos Aires: Prometeo, 2007.
TAYLOR, Diana. (2017). ¡Presente! La política de la presencia. Investigación teatral. Revista de artes escénicas y performatividad. 8 (12), 11-34, 2017. Disponible en: https://investigacionteatral.uv.mx/index.php/investigacionteatral/article/view/2550
VALLIÈRES, Pierre. Nègres blancs d’Amérique. Québec: Typo, 2012.
VERÓN, Eliseo. La semiosis social: Fragmentos de una teoría de la discursividad. Barcelona: Gedisa, 2011.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 REVELL - REVISTA DE ESTUDOS LITERÁRIOS DA UEMS
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
DECLARAÇÃO DE ORIGINALIDADE E EXCLUSIVIDADE E CESSÃO DE DIREITOS AUTORAIS
Declaro que o presente artigo é original e não foi submetido à publicação em qualquer outro periódico nacional ou internacional, quer seja em parte ou na íntegra. Declaro, ainda, que após publicado pela REVELL, ele jamais será submetido a outro periódico. Também tenho ciência que a submissão dos originais à REVELL - Revista de Estudos Literários da UEMS implica transferência dos direitos autorais da publicação digital. A não observância desse compromisso submeterá o infrator a sanções e penas previstas na Lei de Proteção de Direitos Autorais (nº 9610, de 19/02/98).