DENOMINAÇÕES PARA DIABO NAS CAPITAIS NORDESTINAS: UM ESTUDO GEOLINGUÍSTICO COM BASE NO ATLAS LINGUÍSTICO DO BRASIL
Visualizações: 402Keywords:
Léxico. Diabo. Atlas Linguístico do BrasilAbstract
O estudo busca descrever e analisar as denominações utilizadas pelos falantes das capitais do Nordeste do Brasil para nomear o item lexical diabo. Para isso, utilizaram-se inquéritos do Projeto Atlas Linguístico do Brasil (ALiB), realizados com 72 informantes, distribuídos equitativamente por ambos os sexos, em duas faixas etárias e dois níveis de escolaridade, selecionados de acordo com os critérios da Dialetologia Contemporânea. Pautando-se nos pressupostos teórico-metodológicos da Geolinguística Pluridimensional, analisou-se a primeira questão do Questionário Semântico-Lexical referente à área semântica da religião e das crenças, com o intuito de documentar a riqueza sinonímica para a variante diabo. Os dados foram coletados através da pergunta: “Deus está no céu e no inferno está ...?”. Foram registrados 206 dados lexicais, concretizados através de 26 variantes: anjo mau, anticristo, besta-fera, belzebu, bicho ruim, cão, capeta, capiroto, chifrudo, coisa ruim, cramulhano, criatura, demo, demônio, desgraça, diabo, encardido, enxofre, inimigo, lúcifer, príncipe dos céus, sapirico, satã, satanás, sujo, troço. A lexia diabo foi a resposta com maior frequência no corpus do trabalho, perfazendo um total de 28% dos dados, seguida de satanás (20%), cão (13%), demônio (8%), capeta (7%) e lúcifer (6%). O estudo demonstrou algumas informações significativas do ponto de vista diatópico: as variantes diabo e satanás foram documentadas nas nove capitais que fizeram parte do estudo e a lexia cão também obteve uma alta produtividade na Região Nordeste. A análise semântico-lexical revelou uma correspondência entre os recursos linguísticos substitutivos do referente diabo e os tabus linguísticos, registrados através de processos metafóricos, eufemísticos e disfemísticos. O estudo serviu para demonstrar a diversidade do léxico religioso do português falado no Nordeste do Brasil, sendo de extrema importância para o conhecimento da multidimensionalidade que a língua portuguesa assume nos diversos espaços físicos e socioculturais.
ABSTRACT: The study seeks to describe and analyze the denominations used by speakers of the capitals of Northeast Brazil to name the lexical item devil. For this purpose, surveys of the Atlas Linguistic Project of Brazil (ALiB) were used, carried out with 72 informants, distributed equally by both sexes, in two age groups and two levels of education, selected according to the criteria of Contemporary Dialectology. Based on the theoretical and methodological assumptions of Pluridimensional Geolinguistics, the first question of the Semantic-Lexical Questionnaire regarding the semantic area of religion and beliefs was analyzed, in order to document the synonymic richness for the devil variant. The data was collected through the question: "Is God in heaven and in hell is ...?". 206 lexical data were recorded, realized through 26 variants: bad angel, antichrist, beast-beast, beelzebub, bad animal, dog, devil, capirot, horned, bad thing, cramulhano, creature, demo, demon, disgrace, devil, grimy , sulfur, enemy, lucifer, prince of the heavens, sapirico, satan, satan, dirty, section. Lexia devil was the most frequent answer in the corpus of work, making a total of 28% of the data, followed by satan (20%), dog (13%), demon (8%), devil (7%) and lucifer (6%). The study showed some significant information from a diatopical point of view: the devil and satan variants were documented in the nine capitals that were part of the study and the lexia dog also obtained a high productivity in the Northeast Region. The semantic-lexical analysis revealed a correspondence between the substitute linguistic resources of the devil referent and the linguistic taboos, registered through metaphorical, euphemistic and dysphemistic processes. The study served to demonstrate the diversity of the religious lexicon of Portuguese spoken in the Northeast of Brazil, being extremely important for the knowledge of the multidimensionality that the Portuguese language assumes in the different physical and socio-cultural spaces.
KEYWORDS: Lexicon. Devil. Linguistic Atlas of Brazil
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
A submissão de trabalho(s) científico(s) original(is) pelos autores, na qualidade de titulares do direito de autor do(s) texto(s) enviado(s) ao periódico, nos termos da Lei 9.610/98, implica na cessão de direitos autorais de publicação impressa e/ou digital à Web-Revista Sociodialeto do Núcleo de Pesquisa e Estudos Sociolinguísticos e Dialetológicos da Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul (NUPESD-UEMS), do(s) artigo(s) aprovado(s) para fins da publicação, em um único número da Web-Revista, autorizando-se, ainda, que o(s) trabalho(s) científico(s) aprovado(s) seja(m) divulgado(s) gratuitamente, sem qualquer tipo de ressarcimento a título de direitos autorais, por meio do site da Web-Revista, para fins de leitura, impressão e/ou download do arquivo do texto, a partir da data de aceitação para fins de publicação. Portanto, os autores ao procederem a submissão do(s) artigo(s) à Web-Revista, e, por conseguinte, a cessão gratuita dos direitos autorais relacionados ao trabalho científico enviado, têm plena ciência de que não serão remunerados pela publicação do(s) artigo(s) no periódico.
Autores que publicam na Web-Revista Sociodialeto concordam com os seguintes termos:
a) Autores mantém os direitos autorais e concedem à Web-Revista o direito de primeira publicação realizada por meio de Open Journal Systems (OJS 3.0.2.0), sistema de código livre gratuito para a administração e a publicação de revistas, desenvolvido com suporte e distribuição pelo Public Knowledge Project sob a licença GNU General Public License.
b) Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (por exemplo: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c) Autores têm permissão para publicar e distribuir seu trabalho online (por exemplo: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) após a publicação inicial nesta revista, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
Foram feitos todos os esforços para identificar e creditar os detentores de direitos sobre as imagens publicadas. Se tem direitos sobre alguma destas imagens e não foi corretamente identificado, por favor, entre em contato com a Web-Revista Sociodialeto e publicaremos a correção num dos próximos números.
Juntamente com o e-mail de aceite (para casos de aprovação) será encaminhado modelo da Carta de Cessão de Direitos Autorais que deverá conter o nome completo dos autores, bem como dados de documentos pessoais e assinada por todos os autores e coautores envolvidos no trabalho. A Cessão de Direitos Autorais é uma condição para a publicação.
Os autores declaram expressamente concordar com os termos da presente Declaração de Direito Autoral, que se aplicará a submissão caso seja publicada por esta Web-Revista.
Declaração de Direito Autoral
Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution CC-BY-NC que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista. A revista se reserva o direito de efetuar, nos originais, alterações de ordem normativa, ortográfica e gramatical, com o intuito de manter o padrão culto da língua, respeitando, porém, o estilo dos autores; As opiniões emitidas pelos autores são de sua exclusiva responsabilidade. Juntamente com o e-mail de aceite (para casos de aprovação) será encaminhado modelo da Carta de Direitos Autorais que deverá conter o nome completo dos autores, bem como dados de documentos pessoais e assinada por todos os autores e coautores envolvidos no trabalho.