LANGUAGES IN CONTACT: THE SOCIAL AND DISCURSIVE PRACTICES OF THE TRIPLE BORDER BRAZIL, COLOMBIA AND PERU

LÍNGUAS EM CONTATO: AS PRÁTICAS SOCIAIS E DISCURSIVAS DA TRÍPLICE FRONTEIRA BRASIL, COLÔMBIA E PERU

Visualizações: 97

Authors

DOI:

https://doi.org/10.48211/sociodialeto.v11i33.357

Keywords:

Contact; Social practices; Variation.

Abstract

ABSTRACT: Through this research, we intend to discuss the effects of language contact on the triple frontier among Brazil, Colombia and Peru. Our study was based on the Variationist Sociolinguistics of Weinreich, Labov and Herzog (1968). This current advocates that linguistic analysis should take as a principle the consideration that language and society are closely linked. In this perspective that the intrinsic relationship between language and society is evoked here. Our main objective was to describe social and discursive practices particularly at the triple frontier, we also draw a social panorama in order to reveal how social aspects condition linguistic variation in Tabatinga, a city in Amazonas. The importance of this work is the unprecedented nature of the study, since there is no published researches on this topic in this triple frontier.

KEYWORDS: Contact; Social practices; Variation.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Dayane Lima Viana, PPGLin-UFSC

Graduação em Letras Língua Portuguesa pela Universidade do Estado do Amazonas. Mestre em Letras na Área de Concentração Estudos da Linguagem pelo Programa de Pós-Graduação em Letras- PPGL da UFAM. Doutoranda do Programa de Pós-graduação em Linguística da Universidade Federal de Santa Catarina - UFSC. Área de Concentração: Teoria da Variação e Mudança linguística. Linha de Pesquisa: Contato linguístico.

Felício Wessling Margotti, UFSC

Professor Titular da Universidade Federal de Santa Catarina. Licenciado em Letras (1975), cursou mestrado em Linguística na UFSC (1982) e doutorado em Letras na UFRGS (2004). Atua no ensino de Língua Portuguesa, Dialetologia e Sociolinguística. Dedica-se aos estudos geossociolinguísticos, com participação na elaboração do Atlas Linguístico-Etnográfico da Região Sul do Brasil - ALERS e no Projeto Atlas Linguístico do Brasil - ALiB. Atualmente, é professor Voluntário do Program de Pós-Graduação em Linguística da Universidade da UFSC.

 

References

ALKMIM, Tânia. Sociolinguística- parte I. In MUSSALIM, Fernanda; Bentes, Ana Christina (Orgs.). Introdução a linguística: Domínios e fronteira. v. 1.- São Paulo: Cortez, 2012, p. 23-50.
BENVENISTE, E. Problemas de linguística Geral. São Paulo: Editora Nacional-EDUSP, 1976.
BRANDÃO, Silvia Figueiredo. A história e as contribuições de um projeto na linga Geolinguística. In: Vanderci de Andrade Aguilera. (Orgs). A geolingüística no Brasil: Trilhas a seguir, caminhos a percorrer.- Londrina : Eduel, 2013, p. 357-370.
CALVET, Louis-Jean. Sociolinguística: uma introdução crítica/ Louis-Jean Calvet; tradução Marcos Marciolino – São Paulo: Parábola, 2002
CAMPOS BARBOSA, Gabriela de. Atitudes em fronteira: O caso de Tabatinga e Letícia. Forma y Función, 2008, (21), 303-324. ISSN: 0120338X. Disponível em: https: //www.redalyc.org/articulo.oa?id=21911525013.
CHAGAS, Paulo. A mudança linguística. In. FIORIN, Luiz, José. (Org.). Introdução à linguística I - Objetos teóricos.- 6 . ed. 4 impressão.- São Paulo, 2015.
COAN, Marluce. Tempos Variáveis: Os mais que perfeitos simples e composto e perfeito simples em variação e mudança do século XVI ao século XX. In: VANDRESEN, Paulino. (Org.). Variação, mudança e contato linguístico no Português da região Sul. – Pelotas: Ed: EDUCAT, 2006. p. 77-98.
COELHO, I. L. et al. Sociolinguística. Florianópolis: LLV/CCE/UFSC, 2012.
DIAS, Juçá Fialho Vazzata. A concordância de Número nos Predicativos e nos Particípios Passivos na fala região Sul: um estudo variacionista. Florianópolis. Dissertação de Mestrado, 1996.
ESPIGA, Jorge. O contato do Português com o espanhol da região sul do Brasil. In. VANDRESEN, Paulino. (Org.). Variação, mudança e contato linguístico no Português da região Sul. – Pelotas: Ed: EDUCAT, 2006. p. 261- 279.
GARCIA, F. Cacciatore de. Fronteira iluminada. História do Povoamento, conquista e limites do Rio Grande do sul a partir do Tratado de Tordesilhas (1420-1920). Porto Alegre: Sulina, 2010.
GOROVITZ, S. A tradução como contato de línguas, Brasília, 2012: Universidade de Brasília. Disponível em periodicos.unb.br/index.php/traduzires/article/download/8052/6122, acesso em 12/08/2017.
GUISAN, Pierre. Língua: A ambiguidade do conceito. In. BARRETO, M. M.G.S & (Org). Sociolinguística no Brasil: Uma contribuição dos estudos sobre línguas em contato.- Rio de Janeiro : 7letras, 2009. P. 17-29.
LABOV, W. Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania, 1972.
MELLO, Heloísa Augusta Brito de. Atitudes linguísticas em uma comunidade Bilíngue do sudoeste goiano. In. SILVA, Sidney de Souza. (Org). Línguas em Contato: Cenários de bilinguismo no Brasil.- Campinas: Ed: Pontes, 2011. P. 141-177.
MOLLICA, Maria Cecília; BRAGA, Maria Luíza. (Orgs). Introdução à Sociolinguística: o tratamento da variação. 2ª ed. São Paulo: Contexto, 2004.
MOLLICA, Maria Cecília. Fundamentação teórica: Conceito e delimitação. In. MOLLICA, M. C; BRAGA, M. L. Introdução a sociolinguística: o tratamento da variação.- 4, ed., 3 reimpressão. São Paulo : Contexto, 2015.
OGLIARI, Marlene Maria. Línguas Minoritárias e situações bilíngues decorrentes: considerações sociolinguísticas. In. VANDRESEN, Paulino. (Org.). Variação, mudança e contato linguístico no Português da região Sul. – Pelotas: Ed: EDUCAT, 2006.
PADOVANI, Bruna F. S. Lima de. SANCHES, Romário, D. Interface da sociolinguística e a dialetologia. Web-Revista Sociodialeto, V.6. n: 18, 542-567, 2016. Disponível em: www.sociodialeto.com.br/edicoes/24/28092016110318, Acesso em 13/09/2020.
PEIXOTO, Paulo de Tarso. C. de. Multiculturalismo, transculturalismo, e heterogênese urbana: Composições da diversidade para a produção do transconhecimento. Revista Científica da Faculdade Salesiana Maria Auxiliadora, n: 7, p. 2, 2009. Disponível em www.fsma.edu.br/visoes/ed08/Edicao_8_artigo3.pdf, Acesso em 01/09/2020.
REIS, P. C. et al. A sociolinguística e o ensino de língua materna, X Congresso Nacional de Educação-Educere, Paraná, 2011
SUAREZ. Á. G. “Tabatinga (Br) e Letícia Col): Duas cidades Gêmeas. Disponível em http://www.aebr.eu/files/publications/, Acesso em 09/11/2020.

Published

2021-06-19

How to Cite

Viana, D. L., & Margotti, F. W. (2021). LANGUAGES IN CONTACT: THE SOCIAL AND DISCURSIVE PRACTICES OF THE TRIPLE BORDER BRAZIL, COLOMBIA AND PERU: LÍNGUAS EM CONTATO: AS PRÁTICAS SOCIAIS E DISCURSIVAS DA TRÍPLICE FRONTEIRA BRASIL, COLÔMBIA E PERU. WEB REVISTA SOCIODIALETO, 11(33), 1–15. https://doi.org/10.48211/sociodialeto.v11i33.357

Most read articles by the same author(s)