DO YOU KNOW HOW TO MAKE FLOUR? [I KNOW.] DO YOU TEACH ME? THE LEXICON OF CASSAVA FLOUR AT THE BRAZIL NORTHERN REGION

VOCÊ SABE FAZER FARINHA? [SEI.] ME ENSINA? O LÉXICO DA FARINHA DE MANDIOCA NA REGIÃO NORTE DO BRASIL

Authors

DOI:

https://doi.org/10.61389/sociodialeto.v14i42.8177

Keywords:

Dialectology, Lexical norm, Monitored speech, Cassava lexicon, North region

Abstract

This paper is situated in the field of Lexicology (BIDERMAN, 2001); of Dialectal Lexicography (NAVARRO CARRASCO, 1993); of Dialectology (CARDOSO, 2010); (CHAMBERS; TRUDGILL, 1994) and Sociolinguistics (LABOV, 2008 [1972]) and discusses the lexicon related to the manufacture of cassava flour provided by native speakers of São Gabriel da Cachoeira/AM, Benjamin Constant/AM and Oiapoque/AP as an answer to two questions from the Semantic-lexical Questionnaire/QSL from the Atlas Linguístico do Brasil/ALiB Project, namely: 50 – “What is the name of that white root inside, covered by a brown husk, which you cook to eat?” and 51- “What is called a root similar to cassava that isn’t suitable for eating and is grated to make flour (starch, gum)?” (COMITÊ NACIONAL..., 2001, p. 25). At the documented answers, the lexical form cassava was categorical for question 50. However, interactions created between interviewer/interviewee were identified and it resulted in less speech monitoring, when asked the informant if he knew how cassava flour is made, motivating the mention of the lexical units farinhada, maniva, tacacá, tarisca, tipiti and tucupi. These lexical units, of regional character, were mentioned in a restricted way and isolated when considering the variables gender, age and birth place. Thus, the tipiti form was mentioned by two female speakers, one young and one elderly, from São Gabriel da Cachoeira/AM, while tarisca, farinhada and maniva were mentioned by a young male speaker, from Benjamin Constant/AM. In turn, tacacá and tucupi were given by an elderly female informant in Oiapoque/AP. It is also noteworthy that the consultation of four Portuguese language general dictionaries – Aulete (2022), Ferreira (2010), Houaiss (2009), Michaelis (2022) – and a regional lexicographical paper – Rodrigues (2015) – showed that tarisca is only in the dictionary in the regional paper while tucupi lacks more precise definitions in the consulted papers.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Jorge Luiz Nunes dos Santos Junior, UFMS/CPTL

Doutorando do Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal de Mato Grosso do Sul, campus de Três Lagoas (UFMS/CPTL). Bolsista CAPES.

Aparecida Negri Isquerdo, UFMS/CNPq

Doutora em Letras (Linguística e Língua Portuguesa) pela UNESP/Araraquara. Pesquisadora Sênior/UFMS. Docente permanente na Pós-Graduação stricto sensu da UFMS – Estudos de Linguagens/FAALC e Letras/CPTL.

References

AULETE, Caldas. Dicionário Aulete Digital. Rio de Janeiro: Lexicon, 2022. Disponível em: <https://www.aulete.com.br/>. Acesso em: 20 jun. 2022.
BALDINGER, Kurt. Semasiologia e onomasiologia. Alfa, Marília, FFCL de Marília, v. 9, p. 7-36, 1966. Disponível em: <https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/issue/view/267>. Acesso em: 17 ago. 2021.
BIDERMAN, Maria Tereza Camargo. As ciências do léxico. In: OLIVEIRA, Ana Maria Pinto Pires.; ISQUERDO, Aparecida Negri. As Ciências do Léxico. Lexicologia, Lexicografia, Terminologia. 2 ed. Campo Grande: Editora UFMS, 2001, p. 13-22.
CARDOSO, Suzana Alice Marcelino. A dialetologia e os estudos da variação linguística. In: CARDOSO, Suzana Alice Marcelino. Geolinguística - tradição e modernidade. São Paulo: São Paulo, 2010, p. 15-30.
CARDOSO, Suzana Alice Marcelino da Silva et al. Atlas Linguístico do Brasil: Cartas Linguísticas 1. Vol. 2. Londrina: EDUEL, 2014.
CHAMBERS, Jack; TRUDGILL, Peter. La Geografía Lingüística. In: CHAMBERS, Jack; TRUDGILL, Peter. La dialectología. Madrid: Visor Libros, S. L., 1994, p. 35-59.
COMITÊ NACIONAL DO PROJETO ALIB. Atlas Lingüístico do Brasil: questionário 2001. Londrina: EDUEL, 2001.
CORREA DE SOUSA, Cemary. Vocabulário dialetal da região Norte do Brasil: um estudo das capitais com base nos dados do Projeto ALiB. 2019. 134 f. Dissertação (Mestrado em Língua e Cultura) – Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2019.
COSTA, Daniela de Souza Silva. Vocabulário Dialetal do Centro-Oeste: interfaces entre a Lexicografia e a Dialetologia. 2018. 353 f. Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) – Universidade Estadual de Londrina, Londrina/PR, 2018.
FERREIRA, Aurélio Buarque de Holanda. Dicionário da Língua Portuguesa. 5.ª ed., Curitiba: Positivo, 2010.
HOUAISS, Antônio. Dicionário Eletrônico da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2009. CD-ROM.
LAVOV, William. Padrões Sociolingüísticos. Tradução Marcos Bagno, Maria Marta Pereira Scherre, Caroline Rodrigues Cardoso. São Paulo: Parábola Editorial, 2008[1972].
MARAMALDO FERREIRA, Camila. Vocabulário Dialetal Maranhense: a contribuição do Maranhão para o Dicionário Dialetal Brasileiro 2019. 119 f. Dissertação (Mestrado em Letras) – Universidade Federal do Maranhão, São Luís/MA, 2019.
MACHADO FILHO, Américo Venâncio Lopes. Um ponto de interseção para a dialectologia e a lexicografia: a proposição de um dicionário dialetal brasileiro com base nos dados do ALiB. Estudos Linguísticos e Literários (UFBA), v. 41, p. 49-70, 2010.
MICHAELIS. Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. [S.l.]: Melhoramentos, 2022. Disponível em: <https://michaelis.uol.com.br/>. Acesso em: 20 jun. 2022.
NAVARRO CARRASCO, Ana Isabel. Geografía lingüística y diccionarios. ELUA, Estudios de Lingüística. [S.l.], nº 9, p. 73-96, 1993. Disponível em: <http://rua.ua.es/dspace/handle/10045/6467>. Acesso em: 20 abr. 2022.
NEIVA, Isamar. Vocabulário Dialetal Baiano. 2017. v. 1, 270 f. Tese (Doutorado
em Língua e Cultura), Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2017.
RODRIGUES, Elias Maurício da Silva. Glossário eletrônico da terminologia da farinha de mandioca na Amazônia paraense. 2015. 307f. – Tese (Doutorado em Linguística), Universidade Federal do Ceará, Fortaleza, 2015. Disponível em: <https://repositorio.ufc.br/handle/riufc/14481>. Acesso em: 18 abr. 2022.

Published

2025-07-12

How to Cite

Santos Junior, J. L. N. dos, & Isquerdo, A. N. (2025). DO YOU KNOW HOW TO MAKE FLOUR? [I KNOW.] DO YOU TEACH ME? THE LEXICON OF CASSAVA FLOUR AT THE BRAZIL NORTHERN REGION: VOCÊ SABE FAZER FARINHA? [SEI.] ME ENSINA? O LÉXICO DA FARINHA DE MANDIOCA NA REGIÃO NORTE DO BRASIL. WEB REVISTA SOCIODIALETO, 14(42), 1–24. https://doi.org/10.61389/sociodialeto.v14i42.8177