APLICATIVO DE TRADUÇÃO GUARUAK: LINGUAGEM, MEMÓRIA E TECNOLOGIA APROXIMANDO POVOS

Karina Kristiane Vicelli, Carmem Silvia Moretzsohn Rocha, Evandro Luís Souza Falleiros

Resumo


 O presente artigo apresenta parte dos resultados do projeto Guaruak, um aplicativo de línguas indígenas em desenvolvimento no Instituto Federal de Mato Grosso do Sul, campus Dourados. O termo Guaruak surgiu da aglutinação de guarani e áruak, uma vez que o projeto está construindo um aplicativo móvel com o propósito de preservar e disseminar as línguas indígenas mais faladas na região. As famílias linguísticas tupi-guarani e áruak foram escolhidas porque se referem às etnias guarani, terena e kaiowá, residentes das Reservas Indígenas Jaguapiru, Bororo e Missão Caiuá em Dourados - MS. Para tanto, três docentes pesquisadores, que dominam áreas do conhecimento distintas – linguística, antropologia e informática -, uniram-se para propor a ideia como projeto de iniciação científica.

 

 


Palavras-chave


Educação; Tecnologia; Aplicativo de tradução; Guarani; Terena.

Texto completo:

PDF


ISSN: 2237-8332