LÍNGUAS EM CONTATO: AS PRÁTICAS SOCIAIS E DISCURSIVAS DA TRÍPLICE FRONTEIRA BRASIL, COLÔMBIA E PERU

LANGUAGES IN CONTACT: THE SOCIAL AND DISCURSIVE PRACTICES OF THE TRIPLE BORDER BRAZIL, COLOMBIA AND PERU

Autores

DOI:

https://doi.org/10.48211/sociodialeto.v11i33.357

Palavras-chave:

Contato. Práticas sociais. Variação.

Resumo

Através desta pesquisa, pretendemos discutir os efeitos do contato de línguas na tríplice fronteira Brasil, Colômbia e Peru. Nosso estudo foi pautado na Sociolinguística Variacionista de Weinreich, Labov e Herzog (1968). Essa corrente advoga que a análise linguística deve ter como princípio a consideração de que a língua e a sociedade estão intimamente ligadas. É nessa perspectiva que a intrínseca relação linguagem e sociedade aqui é evocada. Nosso principal objetivo foi descrever as práticas sociais e discursivas particulares à tríplice fronteira. Também traçamos um panorama social a fim de revelar como os aspectos sociais condicionam a variação linguística na cidade de Tabatinga-AM. A importância desse trabalho está no caráter inédito do estudo, uma vez que não há pesquisas publicadas sobre esse tema nessa tríplice fronteira.

Downloads

Biografia do Autor

Dayane Lima Viana, PPGLin-UFSC

Graduação em Letras Língua Portuguesa pela Universidade do Estado do Amazonas. Mestre em Letras na Área de Concentração Estudos da Linguagem pelo Programa de Pós-Graduação em Letras- PPGL da UFAM. Doutoranda do Programa de Pós-graduação em Linguística da Universidade Federal de Santa Catarina - UFSC. Área de Concentração: Teoria da Variação e Mudança linguística. Linha de Pesquisa: Contato linguístico.

Felício Wessling Margotti, UFSC

Professor Titular da Universidade Federal de Santa Catarina. Licenciado em Letras (1975), cursou mestrado em Linguística na UFSC (1982) e doutorado em Letras na UFRGS (2004). Atua no ensino de Língua Portuguesa, Dialetologia e Sociolinguística. Dedica-se aos estudos geossociolinguísticos, com participação na elaboração do Atlas Linguístico-Etnográfico da Região Sul do Brasil - ALERS e no Projeto Atlas Linguístico do Brasil - ALiB. Atualmente, é professor Voluntário do Program de Pós-Graduação em Linguística da Universidade da UFSC.

 

Referências

ALKMIM, Tânia. Sociolinguística- parte I. In MUSSALIM, Fernanda; Bentes, Ana Christina (Orgs.). Introdução a linguística: Domínios e fronteira. v. 1.- São Paulo: Cortez, 2012, p. 23-50.
BENVENISTE, E. Problemas de linguística Geral. São Paulo: Editora Nacional-EDUSP, 1976.
BRANDÃO, Silvia Figueiredo. A história e as contribuições de um projeto na linga Geolinguística. In: Vanderci de Andrade Aguilera. (Orgs). A geolingüística no Brasil: Trilhas a seguir, caminhos a percorrer.- Londrina : Eduel, 2013, p. 357-370.
CALVET, Louis-Jean. Sociolinguística: uma introdução crítica/ Louis-Jean Calvet; tradução Marcos Marciolino – São Paulo: Parábola, 2002
CAMPOS BARBOSA, Gabriela de. Atitudes em fronteira: O caso de Tabatinga e Letícia. Forma y Función, 2008, (21), 303-324. ISSN: 0120338X. Disponível em: https: //www.redalyc.org/articulo.oa?id=21911525013.
CHAGAS, Paulo. A mudança linguística. In. FIORIN, Luiz, José. (Org.). Introdução à linguística I - Objetos teóricos.- 6 . ed. 4 impressão.- São Paulo, 2015.
COAN, Marluce. Tempos Variáveis: Os mais que perfeitos simples e composto e perfeito simples em variação e mudança do século XVI ao século XX. In: VANDRESEN, Paulino. (Org.). Variação, mudança e contato linguístico no Português da região Sul. – Pelotas: Ed: EDUCAT, 2006. p. 77-98.
COELHO, I. L. et al. Sociolinguística. Florianópolis: LLV/CCE/UFSC, 2012.
DIAS, Juçá Fialho Vazzata. A concordância de Número nos Predicativos e nos Particípios Passivos na fala região Sul: um estudo variacionista. Florianópolis. Dissertação de Mestrado, 1996.
ESPIGA, Jorge. O contato do Português com o espanhol da região sul do Brasil. In. VANDRESEN, Paulino. (Org.). Variação, mudança e contato linguístico no Português da região Sul. – Pelotas: Ed: EDUCAT, 2006. p. 261- 279.
GARCIA, F. Cacciatore de. Fronteira iluminada. História do Povoamento, conquista e limites do Rio Grande do sul a partir do Tratado de Tordesilhas (1420-1920). Porto Alegre: Sulina, 2010.
GOROVITZ, S. A tradução como contato de línguas, Brasília, 2012: Universidade de Brasília. Disponível em periodicos.unb.br/index.php/traduzires/article/download/8052/6122, acesso em 12/08/2017.
GUISAN, Pierre. Língua: A ambiguidade do conceito. In. BARRETO, M. M.G.S & (Org). Sociolinguística no Brasil: Uma contribuição dos estudos sobre línguas em contato.- Rio de Janeiro : 7letras, 2009. P. 17-29.
LABOV, W. Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania, 1972.
MELLO, Heloísa Augusta Brito de. Atitudes linguísticas em uma comunidade Bilíngue do sudoeste goiano. In. SILVA, Sidney de Souza. (Org). Línguas em Contato: Cenários de bilinguismo no Brasil.- Campinas: Ed: Pontes, 2011. P. 141-177.
MOLLICA, Maria Cecília; BRAGA, Maria Luíza. (Orgs). Introdução à Sociolinguística: o tratamento da variação. 2ª ed. São Paulo: Contexto, 2004.
MOLLICA, Maria Cecília. Fundamentação teórica: Conceito e delimitação. In. MOLLICA, M. C; BRAGA, M. L. Introdução a sociolinguística: o tratamento da variação.- 4, ed., 3 reimpressão. São Paulo : Contexto, 2015.
OGLIARI, Marlene Maria. Línguas Minoritárias e situações bilíngues decorrentes: considerações sociolinguísticas. In. VANDRESEN, Paulino. (Org.). Variação, mudança e contato linguístico no Português da região Sul. – Pelotas: Ed: EDUCAT, 2006.
PADOVANI, Bruna F. S. Lima de. SANCHES, Romário, D. Interface da sociolinguística e a dialetologia. Web-Revista Sociodialeto, V.6. n: 18, 542-567, 2016. Disponível em: www.sociodialeto.com.br/edicoes/24/28092016110318, Acesso em 13/09/2020.
PEIXOTO, Paulo de Tarso. C. de. Multiculturalismo, transculturalismo, e heterogênese urbana: Composições da diversidade para a produção do transconhecimento. Revista Científica da Faculdade Salesiana Maria Auxiliadora, n: 7, p. 2, 2009. Disponível em www.fsma.edu.br/visoes/ed08/Edicao_8_artigo3.pdf, Acesso em 01/09/2020.
REIS, P. C. et al. A sociolinguística e o ensino de língua materna, X Congresso Nacional de Educação-Educere, Paraná, 2011
SUAREZ. Á. G. “Tabatinga (Br) e Letícia Col): Duas cidades Gêmeas. Disponível em http://www.aebr.eu/files/publications/, Acesso em 09/11/2020.

Downloads

Publicado

19-06-2021

Como Citar

Viana, D. L., & Margotti, F. W. (2021). LÍNGUAS EM CONTATO: AS PRÁTICAS SOCIAIS E DISCURSIVAS DA TRÍPLICE FRONTEIRA BRASIL, COLÔMBIA E PERU: LANGUAGES IN CONTACT: THE SOCIAL AND DISCURSIVE PRACTICES OF THE TRIPLE BORDER BRAZIL, COLOMBIA AND PERU. WEB REVISTA SOCIODIALETO, 11(33), 1–15. https://doi.org/10.48211/sociodialeto.v11i33.357