ASPECTS OF THE LANGUAGE SPOKEN IN THE WESTERN BORDER OF MATO GROSSO DO SUL - BRAZIL

ASPECTOS DA LINGUAGEM FALADA NA FRONTEIRA OESTE DO MATO GROSSO DO SUL – BRASIL

Visualizações: 370

Authors

DOI:

https://doi.org/10.48211/sociodialeto.v12i34.385

Keywords:

Brazil; Language; Border.

Abstract

ABSTRACT: Brazil borders several countries in South America and all adopted the Spanish language as a vernacular, due to the colonization process to which they were subjected. The Portuguese were the colonizers of Brazil, so our official language is Portuguese, which makes us unique in the Americas to speak the Portuguese language. As for the borders of Mato Grosso do Sul with the Spanish / Castilian speaking countries, it can be said that there is a verbal communication that occurs in a simple and effective way, due to the trade that the border regions establish between themselves. Mato Grosso do Sul, which is a territory in the West of Brazil, borders Paraguay on the south and southwest limits, and Bolivia on the west limit. Both countries with many histories and cultural wealth that have always made communication between peoples possible. This article theoretically addresses the language spoken on the western border of Brazil with Bolivia, more precisely the municipality of Corumbá, in Mato Grosso do Sul. Other social aspects of language on that border will also be addressed throughout this article.

KEYWORDS: Brazil; Language; Border.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Josiane de Jesus Reis de Freitas, PPGEL/UFMS

Aluna da disciplina de tópicos Especiais III: Línguas em contato e políticas linguísticas para área de fronteira, UFMS, 2020. josijjr@gmail.com

References

BAKHTIN, Marxismo e filosofia da linguagem. Tradução de Michel Lauch e Iara Frateschi Vieira. 6.ed. São Paulo: Editora Huritec, 1992.
BALZA, Guilherme. Embaixador da Bolívia vê show político de Senador. Brasília. UOL, 2013. Disponível em: https.//www.noticiasuol.com.br. Acesso em: 06 de Dez. 2020.
FERREIRA, Aurélio Buarque de Holanda. Dicionário do Aurélio da Língua Portuguesa. 5. ed. Curitiba: Positivo, 2014.
FERREIRA, Stael Moura da Paixão; SILVA, Rosangela Villa. Contato Linguístico na fronteira Brasil- Bolívia: Hibridação étnicas, culturais e sociais. Estudios Históricos – CDHRPyB – Ano IV – Dicember 2012 – n.9 – ISSN: 1688 - 5317. Uruguay. Disponível em: https://www.estudioshistoricos.org/edicion9/eh0905.pdf. Acesso em: 06 de abr. 2021.
FONSECA, Dilson. A Independência da Bolívia compartilhada com Corumbaenses. Corumbá. Correio de Corumbá, 2017. Disponível em: https://www.correiodecorumba.com.br. Acesso em: 05 de Dez. 2020.
LIMA, Silma. Carnaval corumbaense aos bolivianos. Corumbá. Capital do Pantanal, 2017. Disponível em: https://www.capitaldopantanal.com.br/noticias-corumba-ladario-fronteira. Acesso em: 07 de Dez. 2020.
MEKARI, Danilo. Cidade criativa. Direitos Humanos e políticas públicas. São Paulo. UOL, 2016. Disponível em: https:// www.portal.aprendiz.uol.com.br. Acesso em: 05 de Dez. 2020.
MORALES, Griselle Calderón. O portunhol: Língua, interlíngua e dialeto. Porto Rico. Facultad de Humanidades – UPR, 2014.
RADDATZ, Vera Lúcia Spacil; MÜLLER Carla Maria. Comunicação Culturas e Fronteiras. Ijuí-RS, UNIJUI, 2019.
SANTOS, Milton. O Espaço Dividido – os dois circuitos da economia urbana dos países subdesenvolvidos. São Paulo: Edusp, 2004.
SILVA, Giovani José. Índios na história e nas fronteiras do Brasil: Perspectivas comparadas entre Amapá e Mato Grosso do Sul. Fronteiras: Revista de História, Dourados –MS V.17 n.29 p. 180-201, 2015.
SPERB, Paula. Cidades se mobilizam por obrigatoriedade do ensino de espanhol. Porto Alegre –RS. Veja, 2018. Disponível em: https://veja.abril.com.br/blog/rio-grande-do-sul/ensino-de-espanhol-sera-obrigatorio-nas-escolas-publicas-gauchas/. Acesso em: 06 de Dez. 2020.
STURZA, Eliana Rosa. O espanhol do cotidiano e o espanhol da escola: um estudo de caso na fronteira do Brasil e Argentina. Dissertação de Mestrado. Santa Maria-RS. Universidade Federal de Santa Maria. 1994.
STURZA, Eliana Rosa. Fronteiras e práticas linguísticas: um olhar sobre o portunhol. In revista internacional de linguística ibero-americana. RILI, vol. I. Madri . ed. Verviert, 151 – 160. 2004.
STURZA, Eliana Rosa. Línguas de fronteira: o desconhecido território das práticas linguísticas nas fronteiras brasileiras. Revista: Ciência Cultural. Vol. 57 n. 2 São Paulo. Abr/Jun 2005.
STURZA, Eliana Rosa. Língua de fronteiras e política de línguas: uma história das ideias linguísticas. Campinas- SP. UEC-IEL (PPGL), 2006.
VYGOTSKY, Levi. S. A formação social da mente. 6. ed. São Paulo: Martins Fontes, 1998.
VYGOTSKY, Levi. S. Pensamento e Linguagem. 2 ed. São Paulo: Editora Martins Fontes. 1998.

Published

2022-10-11

How to Cite

Freitas, J. de J. R. de. (2022). ASPECTS OF THE LANGUAGE SPOKEN IN THE WESTERN BORDER OF MATO GROSSO DO SUL - BRAZIL: ASPECTOS DA LINGUAGEM FALADA NA FRONTEIRA OESTE DO MATO GROSSO DO SUL – BRASIL. WEB REVISTA SOCIODIALETO, 12(34), 1–16. https://doi.org/10.48211/sociodialeto.v12i34.385