THE LIBRAS INTERPRETER AND THE LINGUISTIC DIVERSITY OF THE DEAF CULTURE
O INTÉRPRETE DE LIBRAS E A DIVERSIDADE LÍNGUISTICA DA CULTURA SURDA
Visualizações: 106DOI:
https://doi.org/10.48211/sociodialeto.v11i33.323Keywords:
Deaf Culture; Educating the Deaf; Linguistic Diversity; LIBRAS; Translator/Interpreter.Abstract
Considering the importance that the teacher and translator/interpreter of Brazilian Sign Language (LIBRAS) as a listener has in the processes of promotion and dissemination of deaf culture, the aim of this paper is to reflect on how this professional could effectively compete to foster the inclusion of deaf people in regular schools. Fulfilling its social function by contributing appropriately to the full cognitive, political, social, emotional, etc. development of the deaf student. Also analyze the meanings of the signs occurring during communication in sign language, respecting the linguistic diversity present in each social space. contributing to the possibility of proliferation of sign language variation.
KEYWORDS: Deaf Culture; Educating the Deaf; Linguistic Diversity; LIBRAS; Translator/Interpreter.
Downloads
References
BAGNO, Marcos. Português ou Brasileiro? Um convite à pesquisa. São Paulo: Parábola Editorial, 2001.
BRASIL. Constituição da República Federativa do Brasil (1988). 40 ed. São Paulo: Saraiva, 2007.
BRASIL. Decreto Federal n 5.626 de 22 de dezembro de 2005. Regulamenta a Lei no 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras, e o art. 18 da Lei no 10.098, de 19 de dezembro de 2000. Disponível em: <http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2004-2006/2005/decreto/d5626.htm>. Acesso em: 10 julho de 2020.
BRASIL. Estatuto da Criança e do Adolescente. 15 ed. São Paulo: Saraiva, 2007.
BRASIL. Lei nº 9.394 de 20 de dezembro de 1996 (1996). Estabelece as diretrizes e bases da educação nacional. Disponível em <http://www.planalto.gov.br/ccivil/LEIS/L9394.htm>. Acesso em: 7 de julho de 2020.
BRASIL. Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002. Dispõe sobre a língua brasileira de sinais - Libras e dá outras providências. Disponível em: <http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/LEIS/2002/L10436.htm>. Acesso em: jul. 2020.
BRASIL. Lei nº 12.319, de 1 de setembro de 2010. Regulamenta a profissão de tradutor e intérprete da língua brasileira de sinais (LIBRAS). Disponível em:
<http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2010/Lei/L12319.htm>. Acesso em: jul. 2020.
BRASIL. Ministério da Educação e Cultura. Parâmetros Curriculares Nacionais: Adaptações Curriculares, Estratégias para a Educação de Alunos com necessidades Educacionais Especiais. Brasília: MEC/SEE, 1999.
CRUZ, J, Silva. O INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS NA EDUCAÇÃO SUPERIOR: LIMITES E POSSIBILIDADES. Dissertação do Mestrado em Letras da Universidade Federal de Rondônia - Porto Velho/RO: 2019.
DIAS, Luiz Francisco. Enunciação e Relações Linguísticas, Campinas, SP: Pontes Editores, 2018.
ELER, R. R. de Souza. Mapeamento de sinais da educação escolar indígena dos surdos Paiter Suruí. Dissertação do Mestrado em Letras da Universidade Federal de Rondônia - Porto Velho/RO: 2017.
FERREIRA BRITO, Lucinda. Integração social & educação de surdos. Rio de Janeiro, RJ: Babel, 1993.
GOLDFELD, M. A criança surda. São Paulo, SP: Pexus, 1997.
LABOV, Willhiam. A estratificação social do inglês falado em nova Iorque. Washington: D.C. Centro de Aplicação Linguística, 1996.
LACERDA, Cristina Broglia Feitosa de: A inclusão escolar de alunos surdos: o que dizem alunos, professores e intérpretes sobre esta experiência (2006). Disponível em: <http://www.scielo.br/pdf/%0D/ccedes/v26n69/a04v2669.pdf> Acesso em: 19 julho 2020.
MILANEZ, Simone Ghedini Costa e POKER, Rosimar Bortolini. Mapeamento da situação educacional dos alunos surdos de municípios brasileiros atendidos pelo curso de Língua Brasileira de Sinais na modalidade à distância (2015). Disponível em: <http://seer.fclar.unesp.br/iberoamericana/article/viewFile/3487/3258>. Acesso em: 2 julho 2020.
QUADROS, Ronice Muller de; KARNOPP, Lodenir Becker. Língua de Sinais Brasileira: estudos linguísticos. Porto Alegre: Artmed, 2004.
SILVEIRA, Flávia Furtado e NEVES, Marisa Maria Brito da Justa: Inclusão Escolar de Crianças com Deficiência Múltipla: Concepções de Pais e Professores (2006). Disponível em: <http://www.scielo.br/pdf/%0D/ptp/v22n1/29847.pdf> Acesso em: 19 julho. 2020.
VYGOTSKY, Lev S. Pensamento e linguagem. São Paulo: Martins Fontes, 1987.
VYGOTSKY, Lev S. A formação social da mente. Rio de Janeiro: Martins Fontes, 1996.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
A submissão de trabalho(s) científico(s) original(is) pelos autores, na qualidade de titulares do direito de autor do(s) texto(s) enviado(s) ao periódico, nos termos da Lei 9.610/98, implica na cessão de direitos autorais de publicação impressa e/ou digital à Web-Revista Sociodialeto do Núcleo de Pesquisa e Estudos Sociolinguísticos e Dialetológicos da Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul (NUPESD-UEMS), do(s) artigo(s) aprovado(s) para fins da publicação, em um único número da Web-Revista, autorizando-se, ainda, que o(s) trabalho(s) científico(s) aprovado(s) seja(m) divulgado(s) gratuitamente, sem qualquer tipo de ressarcimento a título de direitos autorais, por meio do site da Web-Revista, para fins de leitura, impressão e/ou download do arquivo do texto, a partir da data de aceitação para fins de publicação. Portanto, os autores ao procederem a submissão do(s) artigo(s) à Web-Revista, e, por conseguinte, a cessão gratuita dos direitos autorais relacionados ao trabalho científico enviado, têm plena ciência de que não serão remunerados pela publicação do(s) artigo(s) no periódico.
Autores que publicam na Web-Revista Sociodialeto concordam com os seguintes termos:
a) Autores mantém os direitos autorais e concedem à Web-Revista o direito de primeira publicação realizada por meio de Open Journal Systems (OJS 3.0.2.0), sistema de código livre gratuito para a administração e a publicação de revistas, desenvolvido com suporte e distribuição pelo Public Knowledge Project sob a licença GNU General Public License.
b) Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (por exemplo: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c) Autores têm permissão para publicar e distribuir seu trabalho online (por exemplo: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) após a publicação inicial nesta revista, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
Foram feitos todos os esforços para identificar e creditar os detentores de direitos sobre as imagens publicadas. Se tem direitos sobre alguma destas imagens e não foi corretamente identificado, por favor, entre em contato com a Web-Revista Sociodialeto e publicaremos a correção num dos próximos números.
Juntamente com o e-mail de aceite (para casos de aprovação) será encaminhado modelo da Carta de Cessão de Direitos Autorais que deverá conter o nome completo dos autores, bem como dados de documentos pessoais e assinada por todos os autores e coautores envolvidos no trabalho. A Cessão de Direitos Autorais é uma condição para a publicação.
Os autores declaram expressamente concordar com os termos da presente Declaração de Direito Autoral, que se aplicará a submissão caso seja publicada por esta Web-Revista.
Declaração de Direito Autoral
Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution CC-BY-NC que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista. A revista se reserva o direito de efetuar, nos originais, alterações de ordem normativa, ortográfica e gramatical, com o intuito de manter o padrão culto da língua, respeitando, porém, o estilo dos autores; As opiniões emitidas pelos autores são de sua exclusiva responsabilidade. Juntamente com o e-mail de aceite (para casos de aprovação) será encaminhado modelo da Carta de Direitos Autorais que deverá conter o nome completo dos autores, bem como dados de documentos pessoais e assinada por todos os autores e coautores envolvidos no trabalho.