"POLISH IS BEAUTIFUL, BUT HERE WE SPEAK BRAZILIAN" - LINGUISTIC ATTITUDES TOWARDS THE POLISH LANGUAGE AND ITS MAINTENANCE
“POLONÊS É BONITO, MAS AQUI SE FALA BRASILEIRO” - ATITUDES LINGUÍSTICAS COM RELAÇÃO À LÍNGUA POLONESA E SUA MANUTENÇÃO
Visualizações: 81DOI:
https://doi.org/10.48211/sociodialeto.v11i32.344Keywords:
Language attitudes; Immigration languages; Polish language in Brazil.Abstract
This paper presents the results of the language attitudes research concerning Polish language and its maintenance in a Polish descendants’ rural community in the state of Paraná, Brazil. It aims to observe 1) how the informants perceive the Polish standard language and the local variety and 2) what is the relation between their attitudes and variables such as language competence and behaviours concerning the language maintenance. The data used in this paper were collected for prior sociolinguistic research, which, by means of semidirected interviews with 48 informants of Polish descent, confirmed the existence of bilingualism in the community and stated that 56% of the research participants can speak well the local variety. Nevertheless, the decreasing language transmission rates indicate an advanced language shift process, which triggered us to this more detailed analysis of language attitudes. This language attitudes research (BAKER, 1992; VANDERMEEREN, 2005) established that the informants’ beliefs about the correctness and cultural value of the language are possibly related to their behaviours, such as language transmission to the younger generations.
KEYWORDS: Language attitudes; Immigration languages; Polish language in Brazil.
Downloads
References
ALTENHOFEN, C. V. Política lingüística, mitos e concepções lingüísticas em áreas bilíngües de imigrantes (alemães) no Sul do Brasil. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, v. 2, n. 1 (3) p. 83-93, 2004.
ALTENHOFEN, C. V.; MARGOTTI, F. W. O português de contato e contato com as línguas de imigração no Brasil. In: MELLO, H.; ALTENHOFEN, C. V.; RASO, T. Os contatos linguísticos no Brasil. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2011. p. 289-316.
BAKER, C. Attitudes and language. Clevedon, UK: Multilingual Matters, 1992.
BALTHAZAR, L. L. Atitudes linguísticas de ítalo-brasileiros em Criciúma (SC) e região. 2016. 302 f. Tese (Doutorado em Letras) – Programa de Pós-Graduação em Letras, Universidade Federal do Paraná, Curitiba.
BARCELOS, A. M. F. Researching Beliefs about SLA: A Critical Review. In: KALAJA, P.; BARCELOS, A. M. F. (Orgs.). Beliefs about SLA: New Research Approaches. Dordrecht: Springer, 2003. p. 7-33.
BLOMMAERT, J. The Sociolinguistics of Globalization. New York: Cambridge University Press, 2010.
BOTASSINI, J. O. M. Crenças e atitudes linguísticas: um estudo dos róticos em coda silábica no norte do Paraná. 2013. 220 f. Tese (Doutorado em Letras) - Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Londrina, Londrina.
BOURDIEU, P. Language and Symbolic Power. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1991.
COOPER, R.; FISHMAN, J. A. The study of language attitudes. International Journal of the Sociology of Language, v. 1974, n. 3, p. 5-19, 1974.
DELONG, S. R.; KERSCH, D. F. “O jeito polonês é um pouco diferente do brasileiro”: Manifestações das identidades étnico-linguísticas dos descendentes de poloneses no Sul do Paraná. Antares: Letras e Humanidades, v. 10, n. 21, p. 37-54, 2018.
DEWEY, J. Essays and How we Think, Volume 8: 1933. Carbondale: Southern Illinois University Press, 2008.
FASOLD, R. The Sociolinguistics of Society. Introduction to Sociolinguistics. Vol.1. Oxford/New York: Basil Blackwell, 1984.
FERREIRA, Alicja Maria Goczyla. A presença da língua polonesa na Colônia Dom Pedro II, Campo Largo - Paraná. Dissertação (Mestrado em Letras) – Programa de Pós-Graduação em Letras, Universidade Federal do Paraná, Curitiba, 2019.
FINGER, L. Contexto multilíngüe: conduta avaliativa e atitudes lingüísticas. A influência de crenças e políticas. Contingentia, v. 3, n. 1, n.p., 2008.
FRITZEN, M. P. “Ia na escola alemã e de um dia pro outro fechou. E nós não sabíamos falar o português”: refletindo sobre as políticas linguísticas em contexto de língua minoritária. Linguagem & Ensino, Pelotas, v.15, n.1, p. 113-138, 2012.
FROSI, V. M.; RASO, T. O italiano no Brasil. Um caso de contato linguístico e cultural. In: MELLO, H.; ALTENHOFEN, C. V.; RASO, T. Os contatos linguísticos no Brasil. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2011. p. 317-348.
GIBBONS, J.; RAMIREZ, E. Different Beliefs. Beliefs and the Maintenance of a Minority Language. Journal of Language and Social Psychology, v. 23, n. 1, p. 99-117, 2004.
GILES, H.; BILLINGS, A. C. Assessing Language Attitudes: Speaker Evaluation Studies. In: DAVIS, A.; ELDER, C. (Orgs.). The Handbook of Applied Linguistics. Blackwell Publishing, 2004. p. 187-209.
GROSJEAN, F. Life with Two Languages: An Introduction to Bilingualism. Cambridge, MA / London, England: Harvard University Press, 1982.
HASSELSTRON, M. M. Línguas de imigração em contato com o português no Oeste Catarinense: crenças e atitudes linguísticas. 2018. 149 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos, Universidade Federal da Fronteira Sul, Chapecó.
HELLER, M. Globalization and the commodification of languages In: M. T. CABRÉ, M. T.; LORENTE, M; SOLÉ, E. Linguística Aplicada. Cicle de conferències i seminaris 98-00. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, 2004. p. 77-88.
IBGE. Brasil: 500 anos de povoamento. Rio de Janeiro, 2000. Apêndice: Estatísticas de povoamento. p.225. Disponível em: <https://brasil500anos.ibge.gov.br/estatisticasdo-povoamento/imigracao-total-periodos-anuais>. Acesso em: 15 nov. 2018.
KERSCH, D. F.; SAUER, C.M. A sala de aula de alemão LE para falantes de dialeto: realidades e mitos. Linguagem & Ensino, Pelotas, v.13, n.1, p.183-203, 2010.
KULA, M. Polonia brazylijska. Warszawa: Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza, 1981.
LABOV, W. Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1972.
LADEGAARD, H. J. Language attitudes and sociolinguistic behaviour: Exploring attitude-behaviour relations in language. Journal of Sociolinguistics, 4/2, p. 214-233, 2000.
LARA, C.C. Variação fonético-fonológica e atitudes linguísticas: o desvozeamento das plosivas no português brasileiro em contato com o Hunsrückisch no Rio Grande do Sul, Brasil. 2017. 155f. Tese (Doutorado em Letras) – Programa de Pós-Graduação em Letras. Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre.
LOREGIAN-PENKAL, L.; COSTA, L. T. Elevação da vogal /e/ na fala de descendentes de poloneses de Mallet-PR: uma análise variacionista. Web-Revista Sociodialeto. Vol. 4. Nº 12, p. 243-261, 2014.
MARTINY, F. M. Atitudes linguísticas em torno da língua de imigração e a sua (não) transmissão. Entrepalavras, Fortaleza, v. 7, p. 297-313, 2017.
MILESKI, I. Variação no português de contato com o polonês no Rio Grande do Sul: vogais médias tônicas e pretônicas. 2017. 323 f. Tese de Doutorado. Pontífica Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre.
MYERS-SCOTTON, C. Code-switching. In: COULMAS, F. (Org). The Handbook of Sociolinguistics. Blackwell Publishing, 1998. Blackwell Reference Online. Disponível em: <http://www.blackwellreference.com/subscriber/tocnode>. Acesso em: 28 dez. 2007.
MAZUREK, J. O caráter específico da imigração polonesa para o Brasil. Polonicus: revista de reflexão Brasil-Polônia, Curitiba, Ano 10, n. 18, p. 34-57, 2019.
NUNES, R. B. O bilinguísmo português/polonês na constituição disposicional e na prática: perfis sociológicos de cinco descendentes de poloneses no município de Dom Feliciano/RS. 2018. Tese de Doutorado. 255f. Universidade Federal de Pelotas, Pelotas.
PEREIRA, I. A voz de polono-brasileiros: um contexto histórico sul paranaense. Working Papers em Linguística, 18(1), p. 23-45, 2017.
PRIESTLY, T.; MCKINNIE, M.; HUNTER, K. The Contribution of Language Use, Language Attitudes, and Language Competence to Minority Language Maintenance: A Report from Austrian Carinthia. Journal of Slavic Linguistics, v. 17, n. 1/2, p. 275-315, 2009.
RIBEIRO, H. A.; LEMKE, C. K.; PUH, M. Entre Estratégias e Táticas: A Manutenção de Línguas de Imigração em Irati, Paraná. Línguas & Letras, v. 20, n. 46, p. 7-26, 2019.
RILEY, P. The guru and the conjurer: aspects of counselling for self-access. In: BENSON, P.; VOLLER, P. (Orgs.). Autonomy and independence in language learning. New York: Longman, 1997. p. 114-131.
SILVA, H. C. da; AGUILERA, V. de A. O poder de uma diferença: um estudo sobre crenças e atitudes linguísticas. Alfa, 58 (3), p. 703-723, 2014.
SMAHA, E.; LOREGIAN-PENKAL, L. Crenças que desencadeiam atitudes desfavoráveis à manutenção da língua ucraniana em Prudentópolis, Paraná. Interfaces, v. 10, n. 1, p. 151-161, 2019.
VALDÉS, G. Heritage Language Students. In: WILEY, T. G. et al. (Orgs.), Handbook of Heritage, Community, and Native American Languages in the United States: Research, Policy, and Educational Practice. Routledge, 2014, p. 27-35.
VANDERMEEREN, S. Research on language attitudes. In: AMMON, U. et al. (Orgs.). Sociolinguistics: An International handbook of the Science of Language and Society. Berlin/New York: De Gruyter, 2005. p. 1318-1332. v. 2.
WACHOWICZ, R. Ch. Órleans: um século de subsistência. Curitiba: Editora Paiol, Fundação Cultural de Curitiba, 1976.
WEINREICH, U. Languages in Contact. Findings and Problems. London-The Hague-Paris: Mouton & Co, 1974 [1953].
WEPIK, F. F. Crenças e atitudes linguísticas de polono-brasileiros de Áurea/RS e Nova Erechim/SC: o uso dos termos de parentesco. 2017. 144 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos, Universidade Federal da Fronteira Sul, Chapecó.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
A submissão de trabalho(s) científico(s) original(is) pelos autores, na qualidade de titulares do direito de autor do(s) texto(s) enviado(s) ao periódico, nos termos da Lei 9.610/98, implica na cessão de direitos autorais de publicação impressa e/ou digital à Web-Revista Sociodialeto do Núcleo de Pesquisa e Estudos Sociolinguísticos e Dialetológicos da Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul (NUPESD-UEMS), do(s) artigo(s) aprovado(s) para fins da publicação, em um único número da Web-Revista, autorizando-se, ainda, que o(s) trabalho(s) científico(s) aprovado(s) seja(m) divulgado(s) gratuitamente, sem qualquer tipo de ressarcimento a título de direitos autorais, por meio do site da Web-Revista, para fins de leitura, impressão e/ou download do arquivo do texto, a partir da data de aceitação para fins de publicação. Portanto, os autores ao procederem a submissão do(s) artigo(s) à Web-Revista, e, por conseguinte, a cessão gratuita dos direitos autorais relacionados ao trabalho científico enviado, têm plena ciência de que não serão remunerados pela publicação do(s) artigo(s) no periódico.
Autores que publicam na Web-Revista Sociodialeto concordam com os seguintes termos:
a) Autores mantém os direitos autorais e concedem à Web-Revista o direito de primeira publicação realizada por meio de Open Journal Systems (OJS 3.0.2.0), sistema de código livre gratuito para a administração e a publicação de revistas, desenvolvido com suporte e distribuição pelo Public Knowledge Project sob a licença GNU General Public License.
b) Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (por exemplo: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c) Autores têm permissão para publicar e distribuir seu trabalho online (por exemplo: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) após a publicação inicial nesta revista, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
Foram feitos todos os esforços para identificar e creditar os detentores de direitos sobre as imagens publicadas. Se tem direitos sobre alguma destas imagens e não foi corretamente identificado, por favor, entre em contato com a Web-Revista Sociodialeto e publicaremos a correção num dos próximos números.
Juntamente com o e-mail de aceite (para casos de aprovação) será encaminhado modelo da Carta de Cessão de Direitos Autorais que deverá conter o nome completo dos autores, bem como dados de documentos pessoais e assinada por todos os autores e coautores envolvidos no trabalho. A Cessão de Direitos Autorais é uma condição para a publicação.
Os autores declaram expressamente concordar com os termos da presente Declaração de Direito Autoral, que se aplicará a submissão caso seja publicada por esta Web-Revista.
Declaração de Direito Autoral
Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution CC-BY-NC que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista. A revista se reserva o direito de efetuar, nos originais, alterações de ordem normativa, ortográfica e gramatical, com o intuito de manter o padrão culto da língua, respeitando, porém, o estilo dos autores; As opiniões emitidas pelos autores são de sua exclusiva responsabilidade. Juntamente com o e-mail de aceite (para casos de aprovação) será encaminhado modelo da Carta de Direitos Autorais que deverá conter o nome completo dos autores, bem como dados de documentos pessoais e assinada por todos os autores e coautores envolvidos no trabalho.