Semelhanças e dissidências na tradução e adaptação literária enquanto metacriações
Visualizações: 661Palavras-chave:
Tradução. Adaptação. Meta-criação. Dissonância. Similaridade.Resumo
A proposta deste trabalho é ao mesmo tempo mostrar o quanto a tradução e a adaptação são correntes teóricas tanto próximas quanto díspares, mas que coexistem. Após as reflexões teóricas que embasaram a escrita, chega-se à conclusão de que tanto a tradução como a adaptação, seja para um livro, seja para qualquer outra linguagem que for moldar o texto-fonte é uma criação, ou melhor dizendo, uma meta-criação. Os termos “tradução” e “adaptação” estão circunscritos num limite não tão intrínseco, e que as fronteiras entre eles residem no tópico do redimensionamento do texto-fonte.
Downloads
Publicado
22-07-2019
Como Citar
Luiz, T. M. (2019). Semelhanças e dissidências na tradução e adaptação literária enquanto metacriações. WEB REVISTA LINGUAGEM, EDUCAÇÃO E MEMÓRIA, 16(16), 36–47. Recuperado de https://periodicosonline.uems.br/index.php/WRLEM/article/view/3426
Edição
Seção
Artigo original