Os Ensaios de Michel de Montaigne no Brasil: recepção e tradução

Visualizações: 1558

Autores

  • Claudia Borges de Faveri Universidade Federal de Santa Catarina

Palavras-chave:

Michel de Montaigne, Ensaios, tradução, recepção.

Resumo

Este artigo tem por objetivo apresentar os primeiros resultados de nossa pesquisa de pós-doutorado sobre a tradução da obra Ensaios (1580-1582) de Michel de Montaigne (1533-1592) ao português brasileiro. Ainda muito pouco se sabe sobre a recepção e trajetória de Montaigne e sua obra no Brasil. No entanto, tal desconhecimento contrasta com o fato de serem os Ensaios obra amplamente conhecida e apreciada pelo público leitor brasileiro. Atestam-no a vitalidade da pesquisa acadêmica em filosofia, literatura e ciências sociais que fazem de Montaigne seu centro de interesse e, também, as inúmeras apropriações de sua obra na mídia e nas artes em geral. Qual Montaigne chegou primeiro ao Brasil, como e quando? Estas são as perguntas que buscamos responder ao nos debruçarmos sobre o percurso das traduções de sua obra no Brasil.

Biografia do Autor

Claudia Borges de Faveri, Universidade Federal de Santa Catarina


Possui pós-doutorado em literatura pela Universidade Federal de Minas Gerais e doutorado em ciências da linguagem pela Universidade de Nice - Sophia
Antipolis, França. Atualmente (2018-2019) realiza seu segundo pós-doutorado na Universidade Federal do Rio de Janeiro, com pesquisa dedicada à recepção, permanência e tradução da obra de Michel de Montaigne no Brasil. É professora titular da Universidade Federal de Santa Catarina, onde atua na área de Letras, com ênfase em literatura traduzida e teoria, análise e história da tradução. Suas
pesquisas buscam abranger os fenômenos da tradução sob seus aspectos teóricos, históricos e sociológicos, com ênfase em estudos sobre literaturas estrangeiras e brasileira traduzidas.

Referências

AGUIAR, Rosa F de. Os Ensaios, de Montaigne. In: Os Ensaios: uma seleção. Trad. Rosa Freire d’Aguiar. São Paulo: Companhia das Letras, 2010.

ASSIS, Joaquim Maria M. de. Americanas. Rio de Janeiro: B. L. Garnier: Rio de Janeiro, 1875.

AZAR, Celso Martins F. O modernismo brasileiro e Montaigne: a antropofagia de Oswald de Andrade. Periferia - Educação, Cultura & Comunicação, vol. 3, n. 1. Rio de Janeiro: PPGECC/UERJ, 2011.

BURKE, Peter. Montaigne. Trad. Jaimir Conte. São Paulo: Edições Loyola, 2006.

CAMPOS, Regina S. As Traduções de Montaigne. Travessia, v. 16/18, p. 262-271. Florianópolis: PPGLit, Universidade Federal de Santa Catarina, 1988.

CARDOSO, Sérgio. Montaigne filósofo. Cult. n. 221 p. 18-19. São Paulo: Editora Bregantini, 2017.

COUTINHO, Afrânio. A filosofia de Machado de Assis e outros ensaios. Rio de Janeiro: Editora São José, 1959.

FRANCO, Afonso Arinos de M. O índio brasileiro e a Revolução Francesa - as origens brasileiras da teoria da bondade natural. Rio de Janeiro: Topbooks, 2004.

MONTAIGNE, Michel de. Essais I. Paris: Librairie Générale Française, 1972.

MONTAIGNE, Michel de. Essais II. Trad. Guy de Pernon. Paris: Pernon Éditions, 2010.

MONTAIGNE, Michel de. Essais III. Trad. Guy de Pernon. Paris: Pernon Éditions, 2010.

MONTAIGNE, Michel de. Os Ensaios: uma seleção. Trad. Rosa Freire d’Aguiar. São Paulo: Companhia das Letras, 2010.

MONTAIGNE, Michel de. Ensaios. Trad. Sérgio Milliet. Brasília: Editora Universidade de Brasília/Hucitec, 1987.

MONTAIGNE, Michel de. Ensaios. Trad. Sérgio Milliet. São Paulo: Editora 34, 2016.

Downloads

Publicado

2020-02-14

Como Citar

DE FAVERI, Claudia Borges. Os Ensaios de Michel de Montaigne no Brasil: recepção e tradução. REVELL - REVISTA DE ESTUDOS LITERÁRIOS DA UEMS, [S. l.], v. 3, n. 23, p. 475–491, 2020. Disponível em: https://periodicosonline.uems.br/index.php/REV/article/view/4382. Acesso em: 22 nov. 2024.