Portugués y español en contacto:
revisitando conceptos sobre la educación lingüística con y para niños
DOI:
https://doi.org/10.61389/wrlem.v1i23.9111Palabras clave:
Didáctica integrada, Educación lingüística con niños, Portugués y español en contactoResumen
Resumen: Este texto nace a partir de un estudio de caso sobre la actividad docente de una de las autoras y busca presentar una revisión y actualización de conceptos, ideas y paradigmas, de una experiencia que ya se desarrolla hace más de dieciséis años, en su actuación profesional: español para niños brasileños y formación de profesores para eso. La idea de revisitar los documentos que sostenían su práctica se origina de la lectura de Tonelli (2023) y muestra una necesidad de actualización teórica de tales documentos. Entre las reflexiones realizadas, entender el bilingüismo, por ejemplo, se tornó fundamental para comprender qué ocurre con esos niños en el contexto fronterizo, al percibir que son bilingües, y que la premisa de que debería usar solamente el español con ellos se derrumba. Es oportuno que se usen los idiomas de forma adecuada en las diferentes situaciones, lo que, de hecho, siempre sucedió, pero que intentaba evitar. Una didáctica integrada de lenguas (Rombaldi; Mozzillo, 2021) puede contribuir en ese proceso. Después de haber tenido la oportunidad para una licencia postdoctoral y con las reflexiones derivadas de los componentes curriculares cursados, presentamos, entonces, el texto resultante de ese proceso.
Citas
Referências
AIRES, D. M. R. Ideologias linguísticas no ensino de língua estrangeira: relações entre português (LM) e espanhol (LE). 2019. Dissertação (Mestrado) – Programa de Pós-Graduação em Letras, Centro de Letras e Comunicação, Universidade Federal de Pelotas, Pelotas, 2019.
AIRES, D. M. R. Ideologemas sobre o ensino/aprendizagem de língua estrangeira na formação de professores: ideologias linguísticas acerca do contato entre português e espanhol. 2023. Tese (Doutorado) – Programa de Pós-Graduação em Letras, Centro de Letras e Comunicação, Universidade Federal de Pelotas, Pelotas, 2023.
ALMEIDA, L.; FLORES, C. Bilinguismo. In: FREITAS, Maria João; SANTOS, Ana Lúcia (Eds.). Aquisição de língua materna e não materna: Questões gerais e dados do português. Berlim: Language Science Press, 2017. p. 275-304.
ALONSO TAPIA, J.; CATURLA FITA, E. La motivación en el aula. São Paulo: Edições Loyola, 1999.
ANSARAH, M. G. Turismo e segmentação de mercado: novos segmentos. In: TRIGO,
Luiz. Análises regionais e globais do turismo brasileiro. São Paulo: Roca, 2005.
BOÉSSIO, C. P. D. Práticas docentes com o ensino da língua espanhola nas séries iniciais. 2010. 244 f. Tese (Doutorado em Educação) – Programa de Pós-Graduação em Educação, Universidade Federal de Pelotas, Pelotas, 2010.
CAVENAGHI, A. R. A. Uma perspectiva autodeterminada da motivação para aprender língua estrangeira no contexto escolar. Ciência & Cognição. v. 14, p. 248-261. Londrina: Universidade Estadual de Londrina, jul. 2009. Disponível em: http://www.cienciasecognicao.org/pdf/v14_2/m101_09.pdf. Acesso em: 12/03/2013.
FINGER, I.; LEMKE, C. E.; CURY, L. S. Biliteracia e alfabetização em duas línguas: expandindo as relações entre L1 e L2. In: LIMBERGER, B. K.; TOASSI, P. F. P.; KLEIN, A. I. (Orgs.) Bilinguismo e leitura: contribuições da psicolinguística. Campinas: Pontes Editores, 2023. p. 29-56.
FORTUNA, T. R. Formando professores na universidade para brincar. In: SANTOS,
Santa Marli Pires dos (Org.). A ludicidade como ciência. Petrópolis: Vozes, 2001.
GIL-TORESANO, M. El uso de las canciones y la música en el desarrollo de la
destreza de comprensión aditiva en el aula de E/LE. Revista Carabela, n. 49, p. 39-45, Madrid: Sociedad General Española de Librería, 2000.
GONZALO, A. B. I. O.; BARANDELA, A. M. La música en la clase de E/LE. In:
SEMINÁRIO DE DIFICULTADES ESPECÍFICAS DE LA ENSEÑANZA DEL
ESPAÑOL A LUSOHABLANTES, 8., 2000, São Paulo. Actas [...]. São Paulo:
Embajada de España en Brasil, 2000. p. 245-261.
KRASHEN, S. D. Principles and Pratice in Second Language Acquisition. Oxford: Pergamon Press, 1982.
KRASHEN, S. D. Input hypothesis: issues and Implications. London: Longman, 1985.
KRAUSE-LEMKE, C. Translinguagem: uma abordagem dos estudos em contexto estrangeiro e brasileiro. Trab. Ling. Aplic., n. 59.3, p. 2.071-2.101. Campinas: [s.n.], set./dez. 2020
LARROSA, J. B. Notas sobre a experiência e o saber de experiência. Revista Brasileira de Educação, n. 19, p. 20-28. [S.l.]: [s.n.], 2002.
LARROSA, J. B.; KOHAN, W. Apresentação da coleção Educação: Experiência e Sentido. In: LARROSA, J. Pedagogia profana: danças, piruetas e mascaradas. 6. ed. rev. amp. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2017.
LEFFA, V. J. O Ensino de Línguas Estrangeiras no Contexto Nacional. Contexturas, v. 4, n. 4, p. 13-24. São Paulo: [s.n.], 1999.
LEFFA, V. J. Epifanias em Linguística Aplicada – ELA – O que é translinguagem. YouTube (9m), 2022. Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=Ei9zu7iq9-Y. Acesso em: 10/09/2024.
LEFFA, V. J. Epifanias em Linguística Aplicada – ELA – CLIL: operação ganha-ganha no ensino de línguas, Educação Bilíngue, Programas de Imersão. YouTube (9min), 2022. Disponível em: https://www.youtube.com/@Epifanias-em-LA/search?query=clil. Acesso em: 10/09/2024.
LIMBERGER, B. K.; TOASSI, P. F. P.; KLEIN, A. I. (Orgs.). Bilinguismo e leitura: contribuições da psicolinguística. Campinas: Pontes Editores, 2023.
MACHRY DA SILVA, S.; BRISOLARA, L. B. Proposta para o trabalho com os aspectos fonético-fonológicos por meio da Aprendizagem Baseada em Problemas. Revista Horizontes de Linguística Aplicada, ano 21, n. 2, p. AG4. [S.l.]: [s.n.], 2022.
NAKAMURA, G. K. Y; MACHADO, A. B. Turismo Pedagógico e as possibilidades de
ampliação de olhares: roteiro pedagógico na cidade de Santo Inácio-PR. In:
MOSTRA INTERNA DE TRABALHOS DE INICIAÇÃO CIENTÍFICA, 6., 2012. Anais [...]. [s.l.]: [s.n.], 2012. Disponível em:
http://www.cesumar.br/prppge/pesquisa/mostras/vi_mostra/gleisy_kelly_yasuko_nakamura.pdf. Acesso em: 20/06/2016.
NEGRINE, A. Ludicidade como ciência. In: SANTOS, S. M. P dos (Org.). A ludicidade como ciência. Petrópolis: Vozes, 2001.
PAIVA. V. L. M. O. Aquisição de segunda língua. São Paulo: Parábola Editorial, 2014.
ROMBALDI, C.; MOZZILLO, I. Intercomunicação do Português coloquial e/ou não padrão e do Francês padrão em aula de Francês língua estrageira. Alfa, v. 65, p. 137-140. São Paulo: [s.n.], 2021.
SECCATO, M. G. Transgressão e mudança de um currículo inexistente para ensino de línguas adicionais para crianças. Revista Práxis Educacional, v. 17, n. 47, p. 103-120. [S.l.]: [s.n.], ago. 2021.
SEVERO, F. Costuras. [S.l.]: Lanzamiento Editorial. 2024.
SOARES, M. Letramento: Um tema em três gêneros. Belo Horizonte: Autêntica, 2007.
STURZA, E. ‘Portunhol’: língua, história e política. Gragoatá, Revista dos programas de pós-graduação do Instituto de Letras da UFF, v. 24, n. 48, p. 95-116. Niterói: [s.n.], 2019.
TONELLI, J. R. Do ensino de inglês para crianças à educação linguística em língua inglesa com elas: reflexões teóricas e redirecionamentos epistemológicos sob vozes múltiplas. Trab. Ling. Aplic., n. 62.1, p. 58-73. Campinas: [s.n.], jan./abr. 2023.
ZAREMBA, K. J. Em suas próprias palavras: translinguagem entre polonofalantes em Cruz Machado, Paraná. In: FREITAG, R. M. K.; SAVEDRA, M. M. G. (Orgs.). Mobilidades e contatos linguísticos no Brasil. São Paulo: Blucher, 2023. p. 27-57.