Português e espanhol em contato
revisitando conceitos sobre a educação linguística com e para crianças
DOI:
https://doi.org/10.61389/wrlem.v1i23.9111Palavras-chave:
Português e Espanhol em contato, Didática integrada, Educação linguística com crianças.Resumo
Resumo: Este texto nasce a partir de um estudo de caso sobre a atividade docente de uma das autoras e busca apresentar uma revisão/atualização de conceitos, ideias e paradigmas, de uma experiência que já vem sendo desenvolvida há mais de dezesseis anos, em sua atuação profissional: espanhol para crianças brasileiras e formação de professores para isso. A ideia de revisitar os documentos que sustentavam sua prática se origina da leitura de Tonelli (2023) e aponta a uma necessidade de atualização teórica de tais documentos. Dentre as reflexões realizadas, entender o bilinguismo, por exemplo, tornou-se fundamental para compreender o que ocorre com essas crianças no contexto fronteiriço, percebendo, a partir daí, que são bilíngues, e que a premissa de que deveria usar somente o espanhol com elas cai por terra. É oportuno que se usem os idiomas de forma adequada nas diferentes situações, o que, de fato, sempre aconteceu, mas que tentava evitar. Uma didática integrada de línguas (Rombaldi e Mozzillo, 2021) pode contribuir nesse processo. Tendo tido a oportunidade de afastamento para um estágio pós-doutoral e com as reflexões a partir dos componentes curriculares cursados, apresentamos, então, o texto resultado desse processo.
Referências
Referências
AIRES, D. M. R. Ideologias linguísticas no ensino de língua estrangeira: relações entre português (LM) e espanhol (LE). 2019. Dissertação (Mestrado) – Programa de Pós-Graduação em Letras, Centro de Letras e Comunicação, Universidade Federal de Pelotas, Pelotas, 2019.
AIRES, D. M. R. Ideologemas sobre o ensino/aprendizagem de língua estrangeira na formação de professores: ideologias linguísticas acerca do contato entre português e espanhol. 2023. Tese (Doutorado) – Programa de Pós-Graduação em Letras, Centro de Letras e Comunicação, Universidade Federal de Pelotas, Pelotas, 2023.
ALMEIDA, L.; FLORES, C. Bilinguismo. In: FREITAS, Maria João; SANTOS, Ana Lúcia (Eds.). Aquisição de língua materna e não materna: Questões gerais e dados do português. Berlim: Language Science Press, 2017. p. 275-304.
ALONSO TAPIA, J.; CATURLA FITA, E. La motivación en el aula. São Paulo: Edições Loyola, 1999.
ANSARAH, M. G. Turismo e segmentação de mercado: novos segmentos. In: TRIGO,
Luiz. Análises regionais e globais do turismo brasileiro. São Paulo: Roca, 2005.
BOÉSSIO, C. P. D. Práticas docentes com o ensino da língua espanhola nas séries iniciais. 2010. 244 f. Tese (Doutorado em Educação) – Programa de Pós-Graduação em Educação, Universidade Federal de Pelotas, Pelotas, 2010.
CAVENAGHI, A. R. A. Uma perspectiva autodeterminada da motivação para aprender língua estrangeira no contexto escolar. Ciência & Cognição. v. 14, p. 248-261. Londrina: Universidade Estadual de Londrina, jul. 2009. Disponível em: http://www.cienciasecognicao.org/pdf/v14_2/m101_09.pdf. Acesso em: 12/03/2013.
FINGER, I.; LEMKE, C. E.; CURY, L. S. Biliteracia e alfabetização em duas línguas: expandindo as relações entre L1 e L2. In: LIMBERGER, B. K.; TOASSI, P. F. P.; KLEIN, A. I. (Orgs.) Bilinguismo e leitura: contribuições da psicolinguística. Campinas: Pontes Editores, 2023. p. 29-56.
FORTUNA, T. R. Formando professores na universidade para brincar. In: SANTOS,
Santa Marli Pires dos (Org.). A ludicidade como ciência. Petrópolis: Vozes, 2001.
GIL-TORESANO, M. El uso de las canciones y la música en el desarrollo de la
destreza de comprensión aditiva en el aula de E/LE. Revista Carabela, n. 49, p. 39-45, Madrid: Sociedad General Española de Librería, 2000.
GONZALO, A. B. I. O.; BARANDELA, A. M. La música en la clase de E/LE. In:
SEMINÁRIO DE DIFICULTADES ESPECÍFICAS DE LA ENSEÑANZA DEL
ESPAÑOL A LUSOHABLANTES, 8., 2000, São Paulo. Actas [...]. São Paulo:
Embajada de España en Brasil, 2000. p. 245-261.
KRASHEN, S. D. Principles and Pratice in Second Language Acquisition. Oxford: Pergamon Press, 1982.
KRASHEN, S. D. Input hypothesis: issues and Implications. London: Longman, 1985.
KRAUSE-LEMKE, C. Translinguagem: uma abordagem dos estudos em contexto estrangeiro e brasileiro. Trab. Ling. Aplic., n. 59.3, p. 2.071-2.101. Campinas: [s.n.], set./dez. 2020
LARROSA, J. B. Notas sobre a experiência e o saber de experiência. Revista Brasileira de Educação, n. 19, p. 20-28. [S.l.]: [s.n.], 2002.
LARROSA, J. B.; KOHAN, W. Apresentação da coleção Educação: Experiência e Sentido. In: LARROSA, J. Pedagogia profana: danças, piruetas e mascaradas. 6. ed. rev. amp. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2017.
LEFFA, V. J. O Ensino de Línguas Estrangeiras no Contexto Nacional. Contexturas, v. 4, n. 4, p. 13-24. São Paulo: [s.n.], 1999.
LEFFA, V. J. Epifanias em Linguística Aplicada – ELA – O que é translinguagem. YouTube (9m), 2022. Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=Ei9zu7iq9-Y. Acesso em: 10/09/2024.
LEFFA, V. J. Epifanias em Linguística Aplicada – ELA – CLIL: operação ganha-ganha no ensino de línguas, Educação Bilíngue, Programas de Imersão. YouTube (9min), 2022. Disponível em: https://www.youtube.com/@Epifanias-em-LA/search?query=clil. Acesso em: 10/09/2024.
LIMBERGER, B. K.; TOASSI, P. F. P.; KLEIN, A. I. (Orgs.). Bilinguismo e leitura: contribuições da psicolinguística. Campinas: Pontes Editores, 2023.
MACHRY DA SILVA, S.; BRISOLARA, L. B. Proposta para o trabalho com os aspectos fonético-fonológicos por meio da Aprendizagem Baseada em Problemas. Revista Horizontes de Linguística Aplicada, ano 21, n. 2, p. AG4. [S.l.]: [s.n.], 2022.
NAKAMURA, G. K. Y; MACHADO, A. B. Turismo Pedagógico e as possibilidades de
ampliação de olhares: roteiro pedagógico na cidade de Santo Inácio-PR. In:
MOSTRA INTERNA DE TRABALHOS DE INICIAÇÃO CIENTÍFICA, 6., 2012. Anais [...]. [s.l.]: [s.n.], 2012. Disponível em:
http://www.cesumar.br/prppge/pesquisa/mostras/vi_mostra/gleisy_kelly_yasuko_nakamura.pdf. Acesso em: 20/06/2016.
NEGRINE, A. Ludicidade como ciência. In: SANTOS, S. M. P dos (Org.). A ludicidade como ciência. Petrópolis: Vozes, 2001.
PAIVA. V. L. M. O. Aquisição de segunda língua. São Paulo: Parábola Editorial, 2014.
ROMBALDI, C.; MOZZILLO, I. Intercomunicação do Português coloquial e/ou não padrão e do Francês padrão em aula de Francês língua estrageira. Alfa, v. 65, p. 137-140. São Paulo: [s.n.], 2021.
SECCATO, M. G. Transgressão e mudança de um currículo inexistente para ensino de línguas adicionais para crianças. Revista Práxis Educacional, v. 17, n. 47, p. 103-120. [S.l.]: [s.n.], ago. 2021.
SEVERO, F. Costuras. [S.l.]: Lanzamiento Editorial. 2024.
SOARES, M. Letramento: Um tema em três gêneros. Belo Horizonte: Autêntica, 2007.
STURZA, E. ‘Portunhol’: língua, história e política. Gragoatá, Revista dos programas de pós-graduação do Instituto de Letras da UFF, v. 24, n. 48, p. 95-116. Niterói: [s.n.], 2019.
TONELLI, J. R. Do ensino de inglês para crianças à educação linguística em língua inglesa com elas: reflexões teóricas e redirecionamentos epistemológicos sob vozes múltiplas. Trab. Ling. Aplic., n. 62.1, p. 58-73. Campinas: [s.n.], jan./abr. 2023.
ZAREMBA, K. J. Em suas próprias palavras: translinguagem entre polonofalantes em Cruz Machado, Paraná. In: FREITAG, R. M. K.; SAVEDRA, M. M. G. (Orgs.). Mobilidades e contatos linguísticos no Brasil. São Paulo: Blucher, 2023. p. 27-57.