Doçura

Visualizações: 880

Autores/as

Palabras clave:

tradução, literatura autoria feminina, Toni Morrison

Resumen

Uma das vozes mais marcantes da literatura comtemporânea, Toni Morisson, surpreendeu leitores com o conto "Sweetness". Publicado no New York times pela primeira vez em 2015, o conto precede o romance God Help the Child, na forma de uma confissão da mãe da personagem principal. Nessas páginas a mesma vai explicar sua complexa experiência com a maternidade, princinpalmente ao rejeitar a filha pela sua pele negra. A tradução, "Douçura" busca trazer para o universo da língua portuguesa um dos textos mais ricos da contemporaneidade e contribuir com a disseminação da literatura de autoria feminina.

Biografía del autor/a

Natalia Fontes de Oliveira, Universidade Federal de Viçosa (UFV)

Professora Adjunto do Departamento de Letras da Universidade Federal de Viçosa. Atua na área de literaturas de expressão inglesa e literatura comparada em ênfase em literatura de autoria feminina, escrita de viagem, estudos feministas e literatura afro-americana.

Publicado

2020-05-13

Cómo citar

FONTES DE OLIVEIRA, Natalia. Doçura. REVELL - REVISTA DE ESTUDIOS LITERARIOS DA UEMS, [S. l.], v. 3, n. 23, 2020. Disponível em: https://periodicosonline.uems.br/index.php/REV/article/view/3962. Acesso em: 22 jul. 2024.